Владимирова Нинель Васильевна

День рождения: 24 Апреля 1928 год

Дата смерти: 2009 год

Место рождения:Украина

Направления: Филологи, Литературоведы

1013

Биография

Нинель Васильевна Владимирова - доктор филологических наук, заслуженный деятель науки Республики Узбекистан, профессор. Принимала активное участие в создании однотомного московского и пятитомного ташкентского издания «Истории узбекской советской литературы», в подготовке научного издания «Полного собрания сочинений» Айбека в двадцати томах, за что была удостоена почетного звания лауреата Государственной премии Узбекистана им. Беруни.

Н.В. Владимирова родилась 24 апреля 1928 года на Украине, в городе Николаеве. Когда началась война, ей было 13 лет. Грозовая волна перебросила семью Владимировых в далекую и жаркую сельскую местность Катартал, что в те годы относилось к Ташкентской области. Сельчане гостеприимно приняли Владимировых - мать с двумя дочерьми. Нила (домашнее имя девочки) быстро освоила узбекский язык, обычаи и традиции народа, вместе с ровесницами из узбекского кишлака училась, играла, пела и танцевала. В праздничные дни, когда мы собирались у кого-то из наших институтских друзей и приглашали ее танцевать, она просила, чтобы звучала старинная узбекская народная мелодия «Дильхирож», под которую она медленно плыла, и было видно, что она наслаждается дорогой и даже знаковой для нее мелодией.

В 1945 году, в год Победы, Н.В. Владимирова поступила на восточный факультет Среднеазиатского государственного университета (ныне Национальный университет Узбекистана). Окончив его, поступила младшим научным сотрудником в Институт языка и литературы, в сектор словарей. Принимала участие в подготовке однотомного и трехтомного «Русско-узбекского словаря», работала над кандидатской диссертацией на тему «Некоторые вопросы художественного перевода с русского на узбекский язык».

В 1952 году в Москве проводилась декада узбекской литературы и искусства. В связи с подготовкой к этому ответственному и радостному для его участников празднику узбекской культуры, требующему активного участия не только писателей, но и переводчиков и литературоведов, Н.В. Владимирова была переведена в отдел узбекской литературы советского периода. Прекрасно зная узбекский язык, она принимала активное участие в издании десяти книг из серии «Классики узбекской литературы». В процессе подготовки подстрочников Н.В. Владимирова обрела восточное изящество стиля и большой опыт переводчика художественных произведений.

 

В 1958 году Н.В. Владимирова успешно защитила кандидатскую диссертацию и опубликовала свою первую научную монографию, посвященную проблемам художественного перевода. Работая ведущим научным сотрудником, она принимала непосредственное участие в готовившихся к изданию «Очерках узбекской советской литературы», опубликовала брошюры «Творчество Айдын» (1953) и «Творчество Зафара Диёра» (1954). А начиная со второй половины 50-х годов, отдает много сил и душевной энергии изучению проблемы становления, формирования и развития узбекского рассказа. Ее труды «Узбекский советский рассказ», «Формирование героя» (оба - совместно с М.Султановой), «Идеи и образы в узбекских рассказах», «Развитие жанра рассказа в узбекской советской литературе», монография «Мастерство Саида Ахмада», а также сборник статей «От слова к книге» (1988) явились важным вкладом в изучение теории и истории жанров узбекской литературы. В 1988 г., защитив докторскую диссертация на тему «Развитие жанра рассказа в узбекской советской литературе», она заняла достойное место в ряду известных ученых-литературоведов Узбекистана.

 

Начиная с 50-х годов внимание Н.В. Владимировой как переводчика привлекали рассказы не только писателей старшего поколения, но и молодых. Она с одинаковой любовью переводила Чулпана и Фитрата, Гафура Гуляма и Абдуллу Каххара, Саида Ахмада и Уткура Хашимова, Шукура Халмирзаева и Алима Атаханова. Лучшие произведения узбекских новеллистов, переведенные Н.В. Владимировой, составили антологию узбекского рассказа под названием «Гранат». Кроме малой прозы, ею переведены на русский язык романы «Фергана до рассвета» Мирзакалона Исмаили, «Зодчий» Мирмухсина, «Горизонт» Саида Ахмада, «Бунт и смятение» Улугбека Хамдама. Громадность этой работы и высокое качество переводов говорят о том, что Н.В. Владимирова была одним из видных переводчиков и популяризаторов узбекской литературы на советском и постсоветском пространстве.

Источники

http://mytashkent.uz/2011/04/21/ninel-vasilevna-vladimirova-predislovie-k-knige/

https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%92%D0%BB%D0%B0%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D0%B8%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B0,_%D0%9D%D0%B8%D0%BD%D0%B5%D0%BB%D1%8C_%D0%92%D0%B0%D1%81%D0%B8%D0%BB%D1%8C%D0%B5%D0%B2%D0%BD%D0%B0

Фотогалерея